微信问答
位置:捕鱼王app>捕鱼王ll下载>盛世娱乐场在线赌博,跟着诗词去旅游第172首 | 卖炭翁

盛世娱乐场在线赌博,跟着诗词去旅游第172首 | 卖炭翁

时间:2020-01-08 10:37:14责编:网站小编

盛世娱乐场在线赌博,跟着诗词去旅游第172首 | 卖炭翁

盛世娱乐场在线赌博,点击上方小喇叭即可收听

跟着诗词去旅游 - 卖炭翁

卖炭翁

白居易(唐)

卖炭翁,伐薪烧炭南山中。

满面尘灰烟火色,两鬓苍苍十指黑。

卖炭得钱何所营?身上衣裳口中食。

可怜身上衣正单,心忧炭贱愿天寒。

夜来城外一尺雪,晓驾炭车辗冰辙。

牛困人饥日已高,市南门外泥中歇。

翩翩两骑来是谁?黄衣使者白衫儿。

手把文书口称敕,回车叱牛牵向北。

一车炭,千余斤,宫使驱将惜不得。

半匹红绡一丈绫,系向牛头充炭直。

译文

有位卖炭的老翁,整年在南山里砍柴烧炭。

他满脸灰尘,显出被烟熏火燎的颜色,两鬓头发灰白,十个手指也被炭烧得很黑。

卖炭得到的钱用来干什么?买身上穿的衣裳和嘴里吃的食物。

可怜他身上只穿着单薄的衣服,心里却担心炭卖不出去,还希望天更寒冷。

夜里城外下了一尺厚的大雪,清晨,老翁驾着炭车碾轧冰冻的车轮印往集市上赶去。

牛累了,人饿了,但太阳已经升得很高了,他们就在集市南门外泥泞中歇息。

那得意忘形的骑着两匹马的人是谁啊?是皇宫内的太监和太监的手下。

太监手里拿着文书,嘴里却说是皇帝的命令,吆喝着牛朝皇宫拉去。

一车的炭,一千多斤,太监差役们硬是要赶着走,老翁是百般不舍,但又无可奈何。

那些人把半匹红纱和一丈绫,朝牛头上一挂,就充当炭的价钱了。

注释

(1)伐:砍伐。薪:柴。南山:城南之山。

(2)烟火色:烟熏色的脸。此处突出卖炭翁的辛劳。

(3)苍苍:灰白色,形容鬓发花白。

(4)得:得到。何所营:做什么用。营,经营,这里指需求。

(5)可怜:使人怜悯。

(6)晓:天亮。辗(niǎn):同“碾”,压。辙:车轮滚过地面辗出的痕迹。

(7)困:困倦,疲乏。

(8)市:长安有贸易专区,称市,市周围有墙有门。

(9)翩翩:轻快洒脱的情状。这里形容得意忘形的样子。骑(jì):骑马的人。

(10)黄衣使者白衫儿:黄衣使者,指皇宫内的太监。白衫儿,指太监手下的爪牙。

(11)把:拿。称:说。敕(chì):皇帝的命令或诏书。

(12)回:调转。叱:喝斥。牵向北:指牵向宫中。

(13)千余斤:不是实指,形容很多。

(14)驱:赶着走。将:语助词。惜不得:舍不得。得,能够。惜,舍。

(15)半匹红绡一丈绫:唐代商务交易,绢帛等丝织品可以代货币使用。当时钱贵绢贱,半匹纱和一丈绫,比一车炭的价值相差很远。这是官方用贱价强夺民财。

(16)系(jì):绑扎。这里是挂的意思。直:通“值”,指价格。

课程介绍:每天讲一首诗词,以及一个相关的历史故事、一处好玩的风景名胜。让孩子足不出户,即可轻松学会诗词、了解上下五千年、游遍中国好山水,做到腹有诗书气自华。

如果您觉得好听,

恳请您邀请其他小朋友一起来听吧。

随机新闻